Juventud, divino tesoro (청춘, 신의 보석이여)
중남미의 시성이라 할 루벤 다리오(Ruben Dario, 니카라구아)의 시
“봄에 부르는 가을의 노래”에서 따온 싯귀에 빠꼬 이바네스(Paco Ibanez, 스페인)
가곡을 붙여 노래한 “청춘, 신의 보석이여”입니다.
조금이라도 나이를 먹어간다고 느끼는 사람은 공감하실 겁니다.
Juventud, divino tesoro (청춘, 신의 보석이여)
- by Paco Ibanez
Juventud, divino tesoro
Ya te vas para mp volver!
Cuando quiero lloar no lloro
Y a veces lloro sin querer
청춘, 신의 보석이여
너 이제 가서 돌아오지 않는구나!
울고 싶을 땐 눈물이 나오지 않더니
때때로 나도 모르게 눈가가 붉어지네.
Juventud, divino tesoro
Ya te vas para mp volver!
청춘, 신의 보석이여
이제 가서 돌아오지 않는구나.
Juventud, divino tesoro
Ya te vas para mp volver!
청춘, 신의 보석이여
이제 가서 돌아오지 않는구나.
En vano busque a la princera
Que estaba triste de esperar
La vida es dura, amarga y pesa
Ya no hay princera que cantar
난 헛되이 공주를 찾았네.
기다림에 지쳐 슬픔에 잠겨있던.
생은 힘들고, 쓰디쓰며 무거운 것
이제는 노래 불러줄 공주가 없네.
Juventud, divino tesoro
Ya te vas para mp volver!
청춘, 신의 보석이여
너 이제 가서 돌아오지 않는구나.
A pesar del tiempo terco
Mi sed de amor no tiene fin
Cabello gris asi me acerco
A los rosales del jardin
시간의 완강함에도 불구하고
내 사랑의 갈증은 끝이 없네.
희끗희끗한 머리로 나는 다가가네.
정원의 장미 밭으로
Juventud, divino tesoro
Ya te vas para mp volver!
청춘, 신의 보석
너 이제 가서 돌아오지 않는구나!